FAQ

FAQ

톰 크루즈 욕한거 영어전문 및 한국어 번역본..txt

페이지 정보

작성자 이민정 작성일21-02-24 06:16 조회1회 댓글0건

본문

They're back there in Hollywood making movies right now because of us!

저들은 당장 우리때문에 할리우드에서 영화를 다시 만들고 있어

 

 

Because they believe in us and what we're doing!

저들이 우리를 믿고 우리가 뭘 하는지 믿기 때문이야

 

 

I'm on the phone with every fucking studio at night

나는 매일 밤마다 모든 망할 스튜디오에 전화를 돌리고

 

 

insurance companies

보험 회사들과

 

 

producers

프로듀서들

 

 

and they're looking at us and using us to make their movies

그들은 영화를 만들도록 우릴 고용했어

 

 

We are creating thousands of jobs you motherfucker

우린 지금 수천개의 직업들을 책임지고 있다고 망할 자식들아

 

 

I don't ever want to see it again, ever!

다시는 이런 일이 일어나는 꼴 안 보이게 해

 

 

And if you don't do it you're fired, and I see you do it again you're fucking gone

(수칙을) 지키지 않으면 당신은 해고야, 내 눈에 띄면 당장 잘라버릴거라고

 

 

And if anyone in this crew does it

여기 직원 중 한 명이라도 그렇게 한다면

 

 

That's it, and you too and you too. And you, don't you ever fucking do it again

알겠어? 당신도, 당신도 마찬가지야. 그리고 너, 한번만 더 그런 짓 하면

 

 

That's it!

끝이야

 

 

No apologies

나한테 사과하지 말고

 

 

You can tell it to the people that are losing their fucking homes because our industry is shut down

가서 우리 회사가 더 이상 작업을 못 하게 되어서 집을 잃게 될 사람들에게 사과해

 

 

It's not going to put food on their table or pay for their college education

식탁 위에 음식도 놓지 못하고 대학 수업료를 지불하지도 못하게 될 거라고

 

 

That's what I sleep with every night

나는 매일 밤마다 그걸 걱정해

 

 

The future of this Fucking industry!

이 망할 산업의 미래를!

 

 

So I'm sorry I am beyond your apologies

내가 당신들의 사과를 받아들일 수 없어서 미안하지만

 

 

I have told you and now I want it and if you don't do it you're out

난 당신들에게 이미 말했고, 당신들이 지키길 바라고 안 그럴거라면 해고야

 

 

We are not shutting this fucking movie down!

우린 이 망할 영화를 그만두지 않을거라고

 

 

Is it understod? If I see it again you're fucking gone

알아들었어? 내 눈에 다시 띄면 당신은 해고야

 

 

And so are you

당신도 마찬가지야

 

 

So you're going to cost him his job

당신은 그의 직업에 책임이 있을거고

 

 

If I see it on the set you're gone and you're gone

다시 그렇게 된 걸 본다면 넌 해고고, 너도 마찬가지야

 

 

That's it

알겠어?

 

 

Am I clear?

명백하게 알아들었냐고

 

 

Do you understand what I want?

내 말뜻 알아들었어?

 

 

Do you understant the responsibility that you have?

당신이 지고 있는 책임이 뭔지 이해했어?

 

 

Because I will deal with your reason

사정은 들어주겠지만

 

 

And if you can't be reasonable and I can't deal with your logic, you're fire.

마땅한 이유가 없다면 당신은 해고야

 

 

That's it

That is it

그게 다라고 

 

I trust you guys to be here

여는 사람들 모두를 믿겠습니다 

 

 

(출처 해연갤)




결국 그 직원들 다 해고시켰던데...


암튼 톰형 멋집니다 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.